Sự hình thànhNgôn ngữ

Và bạn biết những gì paronyms?

Hãy nhớ rằng các phim hoạt hình Liên Xô cũ về PSE tốt tên cướp biển? Vui vẻ, được cho ăn và vô tư, ông đến đất nước với chủ nhân của mình. Khám phá khu vực xung quanh, ông đã gặp người trùng tên với mình - chuỗi con chó của hàng xóm. Nói chuyện với trái tim với trái tim, và khi ông nghe nói về những rắc rối của mình, suy dinh dưỡng và sự vắng mặt của caresses thạc sĩ, cướp biển đến một kết luận đáng thất vọng: "Wow! Pirate quá, và những gì một sự khác biệt trong cuộc sống! ... "Đoạn này được nhớ đến không phải vì không có gì, bởi vì nó hoàn toàn giải thích những gì paronyms. Nhưng chúng ta không đánh bại quanh co, và một cái nhìn sâu hơn về hiện tượng kỳ lạ này và một chút phức tạp. Mặc dù ngôn ngữ nào - trường hợp khó hiểu, nhưng khủng khiếp thú vị .... Vì vậy, paronyms là gì?

Trước hết, đó là những từ tương tự trong âm thanh, nhưng hoàn toàn khác nhau về ý nghĩa. Như một quy luật, họ thuộc về cùng một phần của bài phát biểu. Để làm cho nó rõ ràng hơn, chúng tôi đưa ra ví dụ về: kiến trúc (tính từ từ chữ "kiến trúc") - Kiến trúc (thuộc kiến trúc sư, các tính từ từ chữ "kiến trúc sư"): kiến trúc thiết kế - kinh nghiệm kiến trúc; Bạc (giống như màu bạc) - Bạc (làm bằng bạc) bạc hue - một tách bạc; Ngoại giao (liên quan đến ngoại giao và việc thành lập quan hệ hữu nghị với các nước khác) - ngoại giao (lành nghề, lịch sự, bước mịn tính): một sứ mệnh ngoại giao - người ngoại giao. Tất nhiên, rất nhiều ví dụ khác. Hiện nay có sẵn paronyms từ điển khác nhau của ngôn ngữ Nga, giúp những người đang học nó như một ngôn ngữ nước ngoài, cũng như những người tìm kiếm để sửa chữa và đẹp để nói chuyện riêng của họ. Tôi nghĩ rằng nếu không mọi người, sau đó nhiều "may mắn" ít nhất một lần để được trong một tình huống dính khi một từ cụ thể đã được cho biết bạn không phải ra khỏi chỗ. Bạn cảm thấy khó chịu và buồn tẻ. Ví dụ, trong trường hợp của tôi, tôi đã sử dụng "thay đồ" sai. Tôi biết những gì paronyms và những gì họ ăn, nhưng từ này, không may, tôi "ngủ" .... Hóa ra, từ "chiếc váy" có nghĩa là để mặc ai đó trong bất kỳ quần áo, và thường nó được kết hợp với danh từ animate (để đưa các cô gái trong một chiếc váy xinh đẹp). Động từ "để đưa vào" căng quan trọng hiện ra lờ mờ bất cứ điều gì về bất cứ ai và nó được sử dụng với vô tri vô giác (mặc một chiếc đồng hồ trên tay phải của ông, đặt trên một chiếc áo khoác trên một cơ thể trần truồng). Nhưng bất kỳ tình huống - một bài học mới và trải nghiệm mới, vì vậy đừng lo lắng. Chúng ta hãy tìm hiểu càng nhiều càng tốt về những gì là paronyms tiếp tục không nhìn nực cười .... paronyms phân loại

Có rất nhiều cách phân loại khác nhau paronyms. Hôm nay chúng ta có một cái nhìn sâu hơn về một trong số họ. Phân biệt paronyms gốc, affixal và từ nguyên. Các cựu bao gồm các cặp vợ chồng paronimic người có nguồn gốc khác nhau nhưng âm thanh tương tự: một có chủ quyền - một mê tín, một nhà kính - bảo quản. Như một ví dụ cũng có thể dẫn paronyms Trong tiếng Anh: cuộc thi (cạnh tranh) - bối cảnh (context), cô dâu (chú rể) - hối lộ (hối lộ, tham nhũng), miệng (miệng) - chuột (chuột). Nhóm tiếp theo - affixal. Họ xếp hạng như những lời mà có cùng một nguồn gốc, cùng một gốc, nhưng sẽ gắn khác nhau: con người - nhân đạo, hiệu quả - hiệu quả, trả - trả. Điều đáng chú ý là các paronyms hậu tố thường được tìm thấy trong hóa học và thuật ngữ y khoa. Ví dụ, các hậu tố "-ID" có nghĩa là muối không có nguyên tử oxy, và "-Tại" Ngược lại, những người có các phân tử chứa chúng: sulfide - sulfat, clorua - clorat. Và loại cuối cùng - paronyms từ nguyên. Được biết, rất nhiều các từ trong tiếng Nga đã đến từ ngôn ngữ khác. Trong quá trình vẽ nó là cùng một biểu hiện xuất phát từ nhiều nguồn khác nhau. Ví dụ, từ "gel" từ gelo Latin - "ngăn chặn sự chuyển động" thông qua gel tiếng Anh, và "thạch" - từ Bóng Sáng Pháp; "Không biết gì" có nguồn gốc từ xa xưa của Nga "Tower" - giàu kinh nghiệm, biết cách cư xử, và "ngu dốt" - từ Nhà thờ cũ "bởi vì" - "biết, phụ trách, anh biết đấy." Tương tự từ bên ngoài, bên trong khác nhau

Tóm lại, tôi muốn nói rằng tất cả mọi thứ trong thế giới này được bố trí theo hai cách, và vì lý do tốt. Một mặt, một số lượng lớn các paronyms đâu đó làm phức tạp cuộc sống, đặt trong những tình huống lúng túng, nó buộc phải chú ý nhiều hơn nữa. Và mặt khác, việc sử dụng đồng thời các cặp paronymic - một nghệ thuật tuyệt vời và một tài năng thực sự. Đây thiết bị phong cách được gọi là "phép loại ngữ" và được sử dụng rộng rãi trong y văn: "Ông - những gì giấc mơ táo bạo nhất, nhưng không ai dám" (Boris Pasternak). Vì vậy, như trong cuộc sống, và trong một bài phát biểu lựa chọn tùy thuộc vào chúng ta - là những lời ngu dốt và bối rối hoặc thưởng thức vẻ đẹp của ngôn ngữ mẹ đẻ.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.