Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Truyền thống áp dụng văn bia trên đài tưởng niệm và nguồn gốc của nó

Mọi người đều phải chết. Không có vấn đề khó khăn thế nào được, nhưng nó phải được nhận ra rằng khi người già được chôn trẻ, đây là một quá trình bình thường của sự kiện. tồi tệ hơn nhiều khi các trường hợp là khác nhau.

Viết bài văn bia trên các bậc phụ huynh đài có thể dựa vào tài năng văn học của riêng mình, hoặc chọn nội dung của các thư mục, họ là biến thể rất thành công. Giống như bất kỳ thể loại, những dấu hiệu buồn có luật riêng của họ. Họ được thực hiện để kéo dài, vì vậy bạn cần phải suy nghĩ qua chúng một cách cẩn thận.

Các tùy chỉnh để đưa văn bia trên những di tích nổi lên ở Hy Lạp cổ đại, mặc dù chữ khắc trên bia mộ đôi khi được khắc trước. Mong muốn duy trì ký ức của những người thân yêu xảy ra ở những người kể từ khi họ bắt đầu suy nghĩ về ý nghĩa của cuộc sống và ý nghĩa của cái chết.

Từ "văn bia" được hình thành bởi hai rễ Hy Lạp, "epi" là phù hợp với hộp của chúng tôi set-top "trên" và "tafos" có nghĩa là ngôi mộ. Vì vậy, một cái gì đó tang lễ. Tất nhiên, ông ở trong hoàn cảnh như vậy, để viết không phù hợp. Các văn bản nên ngắn gọn, biểu cảm, chứa thông tin về người có cơ thể yếu đuối được nghỉ ngơi dưới tấm bia mộ.

Các văn bia Nga về di tích bắt đầu được áp dụng vào thế kỷ XVIII. Cho đến thời điểm đó, việc chôn cất xử lý tên biểu tượng của trang trí quá cố và đơn giản, nhân viên trang trí. Đặc biệt văn bia trao ngôi mộ của những người nổi tiếng, khi cuộc sống có một vị trí cao của quyền lực hoặc khả năng đặc biệt. Để văn bản được gọi là khách nghĩa trang cảm xúc thích hợp, các tác giả của họ đã trở thành nhà thơ, đôi khi nổi tiếng, trong số đó là GR Derzhavin. Memory Đô đốc Chichagova thậm chí trả tiền cống nạp cho Hoàng hậu Catherine II, sáng tác của riêng văn bia lãng mạn của mình thể hiện những lợi ích mang lại bởi họ với Tổ quốc.

Các văn bia trên di tích bắt đầu tác phẩm văn học, giống như những lời chế nhạo, trong một cái gì đó tương tự như những câu thơ ngắn. Thực tế là những giai điệu vui tươi cuối cùng không phù hợp với những dịp buồn của người đầu tiên, các tác giả không bận tâm. Các văn bản văn bia XVIII - XIX thế kỷ họa tiết hài hước thường xuyên. Đặc biệt như một thái độ đối với cái chết của ông là đặc trưng của các sĩ quan Nga, mà tương phản bravostyu trong tất cả các khía cạnh của cuộc sống, từ những cuộc phiêu lưu tình ái, kết thúc thẻ và rượu vang, chưa kể đến những kỳ công của vũ khí. "Có một tội lỗi, chết vô lý", "I Was tôi kỵ binh đang nằm trên mặt đất ẩm ướt. Chỉ khi tôi đã có một ly bia. thời gian uống mùa hè của mình, Và uống vodka, bạn còn sống, "và văn bia tương tự trên tượng đài sau đó áp dụng thường xuyên.

Những người nghiêm túc và đúng đắn thường trong khi vẫn còn sống và trong các văn bản về sức khỏe bao gồm tốt để lại để gõ trên đống tro tàn của chính họ. Phải lúc nào cũng như tác giả phân biệt khéo léo phong cách, bởi vì văn bia nhanh chóng trở nên giàu có trong thế kỷ XIX, các thương đôi khi gây ra không tự nguyện nụ cười mong muốn thể hiện chúng trong những suy nghĩ vô ích và liệt kê tất cả các chức danh có được trong cuộc đời này.

Hôm nay, không may, hương vị thời gian tốt đẹp thay đổi cho những người soạn văn bia cho người thân đã khuất. Nhưng từ này, được thiết kế để trút tất cả độ sâu của nỗi buồn và mất mát không thể chịu nổi. Những gì hiện cụm từ "Ngủ ngon, chồng thân yêu, phó tiến sĩ kỹ thuật"? Điều này đã được thậm chí không muốn nghĩ ... Có ngu ngốc để hiển thị khi nào và tâm-rằng nó sẽ không phù hợp để tỏa sáng?

Súc tích và rất ấn tượng dòng chữ "Ở đây nằm Suvorov" trên ngôi mộ của Tổng tư vinh quang. Cho đến ngày nay, không ai cần phải giải thích ông là ai. Khiêm tốn và nhân phẩm vừa vặn mỗi văn bản bia mộ, cho dù đó là văn bia trên đài tưởng niệm bà ngoại, một chỉ huy quân sự nổi bật hay một người bình thường, sống một cuộc sống đơn giản và trung thực.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.