Sự hình thànhNgôn ngữ

Trên hoặc ở Ukraine: làm thế nào để viết và nói về các quy tắc của tiếng Nga?

Trong tiếng Nga hiện đại, có nhiều vấn đề gây tranh cãi. Trong số đó, câu hỏi về cách viết, "Ukraine" và "Ukraine". Trong kết nối với đầu vào năm 2014 mâu thuẫn giữa Ukraine và Liên bang Nga đang tích cực suy đoán chính sách của cả hai nước. Tuy nhiên, nếu chúng ta trừu tượng từ nó tất cả và tập trung vào ngôn ngữ học, việc sử dụng đúng đắn của giới từ là gì? Hãy đối mặt với nó.

Là ngữ pháp phụ thuộc vào chính sách này?

Nó sẽ không đánh bại bộ ngực của họ học giả ngôn ngữ tranh cãi về quyền ngôn ngữ, không phụ thuộc vào tình hình chính trị, người ta nhận ra rằng nó không phải là.

Thực tế là chỉ có một ngôn ngữ chết ổn định. Sống nó được liên tục thay đổi, thích nghi với thực tế văn hóa, công nghệ và chính trị mới. Bởi vì ngôn ngữ - chủ yếu là một công cụ giao tiếp. Vì vậy, nó nên càng thoải mái càng tốt cho mục đích này và phát triển cùng với xã hội sử dụng nó, nếu không nó sẽ bị hư mất.

Về vấn đề này, mỗi câu hỏi ngôn ngữ gây tranh cãi phải được xem xét trong mối liên hệ với tình hình dẫn đến xuất hiện của nó.

những cái cớ sử dụng bởi các biên niên cổ đại là gì

Trước khi bạn chú ý đến câu hỏi: "Làm thế nào để đánh vần từ" Ukraina "hoặc" Ukraine "" nên nhớ lại một thời gian ngắn lịch sử của đất nước này.

Vì vậy, sau sự sụp đổ của Kievan Rus' vùng đất của nó được chia giữa bản thân công quốc láng giềng. Đáng chú ý là người đứng đầu của mỗi trong số họ tìm cách nhấn mạnh rằng ông là người thừa kế của Nhà nước, thêm vào tiền tố danh hiệu của mình "Tất cả Nga".

Theo thời gian, khu vực này đã trở thành mạnh nhất Đại Công quốc Litva, Grand Duchy của Moscow và Vương quốc Ba Lan. Họ tích cực chiến đấu với nhau cho lãnh thổ tự do, mà đã trở thành một loại vùng đệm giữa họ và nhà nước của các dân tộc du mục.

Trong khi đó, trên mảnh đất này (thuộc lãnh thổ của Ukraine hiện đại) người sống với nền văn hóa riêng của họ và ngôn ngữ, người quản lý để giữ cho nó tất cả.

Bởi vì các cuộc chiến tranh liên tục, biên giới cũng liên tục thay đổi. Các nước xung quanh trở nên nổi tiếng là vùng đất tranh chấp - "ngoại ô", và họ bắt đầu sử dụng giới từ "on". Các ví dụ đầu tiên của bài viết này, đã có trong biên niên sử Galicia-Volyn và Lviv.

Trong nỗ lực nhằm Bogdana Hmelnitskogo tạo thành một quốc gia độc lập trong các văn bản chính thức về Ukraine, ông tiếp tục truyền thống của tổ tiên của họ, bằng cách sử dụng giới từ "on".

Trong những ngày của Đế chế Nga

Sau Khmelnitsky ký thỏa thuận sáp nhập là tùy thuộc vào đất nước mình đến vương quốc Moscow năm 1654, Ukraine cho nhiều thế kỷ nó vẫn là một phần của nhà nước và những người kế của nó (Đế chế Nga, Liên Xô). Làm thế nào có thể bào chữa được sử dụng sau đó?

Sau Muscovy biến thành một đế chế, liên quan đến tình trạng Cossack với đã chính thức giới thiệu đến thuật ngữ "Tiểu Nga." Trong trường hợp này, từ "Ukraina" đã tiếp tục được chủ động sử dụng trong bài phát biểu. Cùng lúc đó có một truyền thống của văn bản "ở Ukraine", mà đã cùng tồn tại thành công với một hiện thân "ở Ukraine."

Tôi nghĩ về việc sử dụng giới từ A. S. Pushkin?

Mọi người đều biết rằng chuẩn mực văn học hiện đại của ngôn ngữ Nga được dựa trên các tác phẩm của A. S. Pushkina. Thật là một cổ điển vĩ đại của tư tưởng về câu hỏi: "Làm thế nào để viết:" Ukraine "hoặc" Ukraine "?".

Lạ lùng thay, nhưng nó hoạt động tùy chọn thứ hai khá phổ biến. viết như vậy có thể được tìm thấy trong bài thơ "Poltava", và trong cuốn tiểu thuyết "Eugene Onegin" bài thơ.

Tại sao Alexander tôn trọng quan điểm này? Câu trả lời rất đơn giản. Giống như rất nhiều các quý tộc của thời kỳ đó, Pushkin nhiều hơn nói bằng tiếng Pháp, chứ không phải là của riêng mình. Và trong đó giới từ "on" đến vị trí không được sử dụng. Thay vào đó, hầu như luôn luôn sử dụng tùy chọn "ở» (en). Do đó, quen từ thời thơ ấu để suy nghĩ và nói chuyện en Russie, en France, viết một bài thơ về Ukraina, Alexander sử dụng một giống en Ukraine.

Bằng cách này, với cùng lý do, trong những năm qua, nhiều nhà quý tộc, cho câu hỏi: "Làm thế nào để nói không?" To "hoặc" ở Ukraine "" câu trả lời đó là đúng với tùy chọn thứ hai. Do đó, trong các tác phẩm của N. V. Gogolya, L. N. Tolstogo và A. P. Chehova sử dụng tùy chọn với "c".

những cái cớ dùng T. G. Shevchenko và P. A. Kulish là gì?

chuẩn mực ngôn ngữ tiếng Ukraina hiện đại dựa trên các tác phẩm của T. G. Shevchenko. ông nghĩ gì về câu hỏi: "Làm thế nào để nói chuyện đúng" On "hoặc" ở Ukraine "" Câu trả lời cho điều này có thể được tìm thấy trong bài thơ tuyệt vời của mình.

Và họ phát hiện cả hai. Vì vậy, trong bài thơ "Zapovіt" sử dụng khái niệm "On Vkraїnі milіy". Trong trường hợp này, trong công việc của mình "Dumi moї, Dumi moї" có chép rằng: "Trong іdіt lên Ukraina, dіti! Ukraine ký của chúng tôi ".

Từ đâu Shevchenko mất truyền thống của văn bản "ở Ukraine"? Nhưng người bạn của mình hiện đại và gần gũi - Panteleymon Aleksandrovich Kulish, người đã tạo ra bảng chữ cái tiếng Ukraina, trong tiểu thuyết The Cossacks "Chernaya Rada", đã viết "Ukraine"? Và tại sao kobzar sử dụng cả hai một cái cớ?

Câu trả lời cho câu hỏi này, như trong trường hợp của Pushkin, nên tìm đến sự hình thành của cả hai nhà văn. Vì vậy, Kulish không chỉ nghiên cứu lịch sử của Ukraine, mà còn là một thứ tiếng, nói đẹp trên hầu hết các ngôn ngữ Slav cũng như tiếng Anh, Pháp, Đức, Tây Ban Nha, Thụy Điển, và Staroevreyska Latinh. kiến thức rộng như vậy đã giúp anh chọn giới từ "thành" không chỉ về mặt ngữ pháp, nhưng vì thường xuyên sử dụng nó trong các biên niên sử.

Nhưng kobzar lớn không thể tự hào về giáo dục đặc biệt. Kể từ thời thơ ấu ông biết ngôn ngữ tiếng Ukraina, và sau đó cần buộc ông phải học tiếng Nga và Ba Lan. Không có một kiến thức sâu sắc như các ngôn ngữ và ngữ pháp của họ như Kulish, Shevchenko khi viết câu đơn giản là sử dụng tùy chọn đó là phù hợp hơn cho những vần điệu, mà không cần suy nghĩ về nó một cách chính xác. Làm sao anh biết có bao nhiêu tác phẩm của mình sẽ có nghĩa là cho Ukraine trong thế kỷ tương lai?

cớ gì được sử dụng trong UPR

Sau cuộc cách mạng năm 1917, trong một khoảng thời gian ba năm của Cộng hòa Nhân dân Ukraina (1917-1920.), Hầu hết các tài liệu chính thức liên quan đến tên của đất nước mới được thành lập để sử dụng giới từ "on".

Điều thú vị là, khi Ukraine là một phần của Liên Xô, và nhiều đại diện của các tầng lớp văn hóa và chính trị đã buộc phải di cư, trong hầu hết các tài liệu của nó thường được viết "ở Ukraine."

Cách Xô giải quyết vấn đề này

Đối với cách đánh vần chính thức của Liên Xô, sau đó nó đã được quyết định sử dụng giới từ "on". Bằng cách này, các tham số họ sử dụng ngày hôm nay, ai giải thích tại sao quyền "ở Ukraine", và không phải là "ở Ukraine."

Trong trường hợp này, một tùy chọn như vậy đã là một ngoại lệ đối với các quy tắc của việc sử dụng các giới từ. Vì vậy, trong mối quan hệ với các nước khác không phải là một loại đảo, cũng như các nước cộng hòa Liên Xô sử dụng giới từ "in". Ví dụ, ở Canada, ở Kazakhstan.

"Ở Ukraine" hoặc "Ukraine": làm thế nào, theo các chỉ tiêu của chính tả tiếng Ukraina hiện đại

Sau khi Ukraine giành được độc lập, nhiều lĩnh vực đã được cải cách vào năm 1991, bao gồm ngữ pháp. Đó là quyết định để sử dụng trong mối quan hệ với các nước mới được thành lập của giới từ "in". Và văn bản cho "on" coi là lỗi thời.

Năm 1993, chính phủ Ukraine chính thức hỏi sự lãnh đạo Nga để sử dụng liên quan đến tên của giới từ nhà nước của họ "trong". Bởi vì làm như vậy để viết các nước độc lập khác.

Trong số các tham số của nó là khi Ukraine là một phần của Liên Xô, liên quan đến nó, như một khu vực, đó là chấp nhận được để sử dụng tùy chọn "on", giống như "ở vùng Caucasus." Tuy nhiên, trở thành một nước có chủ quyền riêng biệt với ranh giới xác định rõ ràng, cả nước đã tiếp nhận quyền viết, tương ứng, với "c".

Làm thế nào để "ở Ukraine" và "Ukraine" bởi các quy tắc của ngôn ngữ Nga

Để đáp lại, sức hấp dẫn của Ukraine của chính phủ cho đa số tài liệu chính thức của Nga bắt đầu được sử dụng giới từ "in".

Ngoài ra, theo phó tiến sĩ triết học M. Grunchenko (nhà nghiên cứu cấp cao của Viện khoa học Nga Viện Nga Ngôn ngữ. VV Vinogradov Academy of Sciences), các tài liệu liên quan đến mối quan hệ với chính phủ Ukraine, nó là cần thiết để viết "c". Trong trường hợp này, các chỉ tiêu văn học của ngôn ngữ Nga là phong cách chính thức tiếp tục là một tùy chọn để "trên."

Câu trả lời cùng một câu hỏi: "Làm thế nào để viết:" on "hay" ở Ukraine "" có thể được tìm thấy trong cách đánh vần chính thức.

Điều quan trọng cần lưu ý rằng Ukraine không chỉ là quốc đảo độc lập trên thế giới, trong mối quan hệ mà tiếng Nga được sử dụng giới từ "on" và không "trong".

Nó nên được lưu ý rằng đó là một lựa chọn cho ngày nay - nó chỉ là một tưởng nhớ đến truyền thống. Tôi có nên giữ nó? vấn đề gây nhiều tranh cãi, đặc biệt là ngày hôm nay, trong ánh sáng của cuộc xung đột Nga-Ukraine, khi Ukraine nhận thấy việc sử dụng giới từ "on" như một sự xâm lấn vào chủ quyền của nhà nước.

Làm thế nào để "đi"

Sau khi xử lý thế nào cho đúng "trên" hoặc "ở Ukraine" giá trị viết về, đó là thời gian để học cách "đi xe" tại Việt Nam (từ quan điểm của ngữ pháp).

Vì vậy, trong truyền thống của Liên Xô đó là phiên bản vượt thời gian với giới từ "tại", bởi vì đất nước là một phần của Liên Xô. Những người ngày nay tiếp tục sử dụng tùy chọn này, hãy "ở Ukraine."

Tuy nhiên, tài liệu chính thức liên quan đến mối quan hệ với đất nước đó, nó là cần thiết để sử dụng giới từ "in". Ví dụ: "Tổng thống Mỹ đã đến Ukraine trên một chuyến thăm chính thức." Trong trường hợp này, khi chúng ta nói về tình trạng này như một lãnh thổ, nó là cần thiết để đưa giới từ "on": "Sứ mệnh nhân đạo của Hội Chữ thập đỏ đến lãnh thổ của Ukraine."

Suy nghĩ về làm thế nào để đi "trên" hoặc "ở Ukraine", nên luôn luôn nhìn vào bối cảnh. Nếu chúng ta nói về nước đến tháng Tám năm 1991, khi nó trở thành độc lập, chúng ta có thể an toàn sử dụng "tại". Trước thời điểm đó, nhà nước không tồn tại, và thay vào đó là Liên Xô - nước cộng hòa, mà là một phần của đất nước sử dụng giới từ "on".

Hãy "thành" hay "từ Ukraine": làm thế nào để

Sau khi xử lý như thế nào để viết một cách chính xác, "Ukraine" và "Ukraine", đó là đáng chú ý đến việc sử dụng khác cớ "gây tranh cãi". Vì vậy, khi nói về một người đàn ông đến từ lãnh thổ của Liên Xô, theo các quy tắc chính tả của Liên Xô, luôn luôn sử dụng giới từ "với".

Nhưng hôm nay, khi vấn đề làm thế nào để "on" hay "ở Ukraine" ngày càng xuất hiện trong ngôn ngữ học, nên được xem xét và lựa chọn cho việc sử dụng giới từ "đến" và "từ".

Vì vậy, nếu chúng ta nói và viết về tình trạng Ukraine hiện đại, việc sử dụng đúng đắn của giới từ "của", như ở các nước khác không phải là một loại đảo. Ví dụ: "Mẹ tôi chỉ vừa mới trở về từ Ukraine."

Nếu chúng ta đang nói về Liên Xô hay các giai đoạn Ukraina, sau đó nó là cần thiết để nói và viết "c". Ví dụ: "Các ca sĩ của Liên Xô vĩ đại và nam diễn viên Mark Bernes được sinh ra tại Ukraine."

Tuy nhiên, đối với những người không muốn để đối phó với tất cả những sự tinh tế lịch sử, nó là đáng ghi nhớ rằng trong một nghĩa nào đó được sử dụng các giới từ "on" và "tắt", và phù hợp - "out" "trong" và Vì vậy, một trong những người sống "ở Ukraine" - xuất phát "từ Ukraine." Và những người "ở Ukraine" - xuất phát "từ Ukraine."

Học cách "trên" hoặc "ở Ukraine" nên được bằng văn bản (theo các quy tắc hiện đại ngữ pháp Nga và Ucraina), chúng ta có thể kết luận rằng trong gần 100 năm, vấn đề là chính trị chứ không phải là bản chất ngôn ngữ. Mặc dù truyền thống của văn bản "ở Ukraine" - một phần của lịch sử, mà luôn luôn là điều quan trọng cần ghi nhớ tình hình chính trị hiện nay đòi hỏi một cái cớ đã thay đổi. Tuy nhiên, tương tự nên được thực hiện ở Ba Lan, Cộng hòa Séc và Slovakia, mà còn được sử dụng bởi các giới từ "đến" trong mối quan hệ với Ukraine.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.