Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

Lời hay ý đẹp. Ví dụ về các sản phẩm

Catchwords - là sự kết hợp hình ổn định được bao gồm trong việc sử dụng giọng nói từ nhiều nguồn khác nhau: văn học dân gian, bài báo khoa học, tác phẩm văn học, những câu nói của các nhân vật nổi tiếng, các sự kiện nổi tiếng của tên. Họ không ngừng nổi lên, nhưng sau đó có thể bị lãng quên hoặc duy trì mãi mãi. Thiên niên kỷ trải qua một số câu nói. Ví dụ có thể được trích dẫn từ xa xưa, nơi mà các tác giả chỉ được biết đến với các chuyên gia. Ít người có thể nói rằng cụm từ "thị hiếu khác nhau" là một trích dẫn từ một bài phát biểu của Cicero.

Sự xuất hiện của những lời có cánh

Khái niệm "lời có cánh" đầu tiên xuất hiện trong bài thơ của Homer. Như một thuật ngữ đó đã đi vào nhiều ngôn ngữ. Đây là lần đầu tiên bộ sưu tập các cụm từ bắt được xuất bản vào thế kỷ 19 ở Đức. Sau đó, ông đã phải chịu đựng rất nhiều phiên bản.

Bởi vì sự ổn định và độ tái lập của những lời có cánh tham khảo các từ ngữ, nhưng nguồn gốc của tác giả cho phép để chiếm một vị trí đặc biệt trong các phương tiện khác ngôn luận. Khi di chuyển từ cấu trúc cú pháp sụp đổ và ý nghĩa chung sẽ bị mất. Ngoài ra, không có ý nghĩa trong mỗi biểu thức cá nhân của từ này. Nó là sự kết hợp cho làm cho họ đặc biệt.

cụm từ có cánh và các biểu thức tích lũy và duy trì thông qua sự phát triển của nền văn minh. Họ vẫn còn trong ký ức văn hoá chỉ thông qua bằng văn bản. cụm từ khôn ngoan luôn luôn ghi nhận và bảo quản cho hậu thế.

Lời hay ý đẹp và cách ngôn

Một cách ngôn ngắn gọn tốt và sinh động truyền đạt cho chúng ta những nguyên nhân của nhiều hiện tượng của cuộc sống và đồng thời đưa ra lời khuyên về đạo đức. Đây là một tác phẩm văn học tinh tế, đóng gói trong một câu duy nhất. Không phải ngẫu nhiên Chekhov nói rằng ngắn gọn - là linh hồn của wit.

Lời Pháp Cam Lồ của các triết gia cổ đại người sống sót sau thiên niên kỷ, giải thích phần lớn những gì đã được chưa khám phá bởi khoa học. Ý nghĩa của những cụm từ có cánh bảo quản ở dạng hiện tại của nó và nền văn minh đã có thể cứu họ. Hơn nữa, khoa học đã xác nhận tính hợp lệ của hầu hết trong số họ.

Không phải tất cả những cách ngôn - một biểu hiện phổ biến. Nhiều ví dụ có thể được, và rất nhiều các aphorisms đi vào thế giới của ảo tưởng và trừu tượng. Một cụm từ bắt vẫn còn sống và chủ yếu phản ánh những thực tế của cuộc sống. Vì vậy, họ đặc biệt quan trọng khi chỉ xuất hiện, rõ ràng và sinh động phản ánh các sự kiện và hiện tượng hiện tại.

Lời hay ý đẹp từ các công trình

Kho của aphorisms là sự sáng tạo của các tác phẩm kinh điển của văn học Nga: Pushkin, Krylov, Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov. Nó không phải là luôn luôn lặp đi lặp lại của họ tạo ra hiệu quả mong muốn. Nhưng họ cần phải biết và áp dụng phù hợp với tình hình:

"Không phải như vậy xảy ra, để đặt nó nhẹ,
Khi nó bỏ lỡ các giải pháp phút.
Chúng tôi học hỏi từ những sai lầm của chúng tôi không phải là vô ích,
Một karknut với pho mát trong mỏ của nó - đó là mát mẻ "!

Sự phát triển của cụm từ có cánh và chuyển họ đến gần hơn với thực tế hiện nay, "Bây giờ có được không làm lu mờ ấn tượng", "cảm giác chung của bạn với cuộc sống này là không phù hợp."

Chúng có thể được tạo ra trong quá trình dịch và điều chỉnh cho xã hội của chúng tôi.

Trong công việc của "Hamlet" của Shakespeare, có 61 bắt cụm từ. Các nhà văn có ý thức tạo ra trò chơi chữ và chơi chữ: "mong manh: Mầy tên một người phụ nữ." Biểu thu được dựa trên một vi phạm tuyến tính. Nếu nó được xây dựng theo cách thông thường, với anh ta, không ai có thể nhận thấy. Ông ấy thật là masterfully sử dụng chơi chữ, đảo ngược và các kỹ thuật khác mà bộ các từ xuất hiện một ý nghĩa đặc biệt và trớ trêu.

Báo giá từ các tác phẩm của ILF và Petrov - một câu nói dễ nhận biết và phổ biến trong giới truyền thông. Ví dụ - một hiện tượng tiền lệ của các tác phẩm của các "Golden Calf" và "The Ghế Nhóm Mười Hai", trong đó bao gồm tên của các nhân vật và biểu thức.

cụm từ Catch trong các tác phẩm của ILF và Petrov dài trở thành sáo rỗng, tiêu chuẩn sẵn sàng. Đây là một lĩnh vực rộng cho các nhà văn sáng tạo, các nhà báo và người hâm mộ. Điều quan trọng là không chỉ khéo léo chèn cụm từ mong muốn, và trình bày nó ở một góc độ mới, từ một góc độ khác nhau. Chúng ta không chỉ biết những câu nói và lời nói, mà còn có thể sử dụng chúng để tạo ra một cái gì đó của riêng mình.

Lời hay ý đẹp làm phong phú thêm văn bản củng cố lập luận và thu hút sự chú ý của độc giả.

hài Sayings

hiệu ứng truyện tranh tạo ra những câu nói của bộ phim hài. Đặc biệt là bão hòa Griboyedov công việc của họ, trong đó có tên của "Khốn từ Wit" đặt toàn bộ giai điệu. Nó vẫn còn có liên quan cho đến ngày nay khi có nhiều tâm trí không thể vượt qua hàng loạt các sự hiểu lầm, và những ý tưởng mới được coi là hoàn toàn không cần thiết và nguy hiểm cho xã hội. kỷ luật sắt là đối với một số anh hùng của bộ phim hài thay thế cho tâm trí ( "các nhà khoa học để đánh lừa tôi" - Skalozub), cho những người khác nó chỉ đơn giản là có hại ( "các nhà khoa học - đó là các bệnh dịch hạch ..." - FAMUSOV). Trong bộ phim hài này không biết nên cười hay khóc?

Cinema - một nguồn biểu thức quen thuộc

Trong thời Xô Viết, bộ phim là một trong những nguồn phổ biến nhất mà từ đó các cụm từ có cánh và các biểu thức giảm cả từ một dồi dào. Họ ngay lập tức chọn của nhân dân, ví dụ, sau khi bộ phim Gaidai. Họ trở nên phổ biến mà nhiều người thậm chí không nhớ mà một trong những nhân vật nói chúng. Nhất cụm từ lố bịch của bộ phim hài Gaidai phần trong cuộc sống của chúng tôi và có cánh trở thành:

  • "Mọi thứ đã bị đánh cắp trước khi chúng ta";
  • "Cám ơn, tôi sẽ đứng bên chân ...";
  • "Hãy dạy tốt hơn với mèo";
  • "Chúng tôi là người lạ với lễ kỷ niệm này của cuộc sống."

phần kết luận

Nguồn gốc của từ ngữ là những câu nói của tác phẩm kinh điển của văn học, nhà triết học nổi tiếng người. Nó chủ yếu là biểu hiện phổ biến. Ví dụ có thể được tìm thấy trong các bộ sưu tập, một cộng tác viên thường xuyên đến thế kỷ 19. Lời hay ý đẹp ở lại trong ký ức của dân tộc và nhân nhờ vào sự phát triển của văn học và văn hóa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.