Sự hình thànhNgôn ngữ

Transcription - thật dễ dàng!

Trong nghiên cứu của một ngôn ngữ nước ngoài nó là rất quan trọng để tìm ra cách phát âm chính xác. Để đạt được điều này, làm bài tập khác nhau về học tập cá nhân của âm thanh cụ thể. Nó cũng giúp để giao tiếp với người bản ngữ, xem phim trên nó và nhiều hơn nữa.

khái niệm hữu ích

Transcription - một kỷ lục âm thanh của một từ. Có một số loại của nó:

1. sao chép phiên âm. Mục đích của nó - càng nhiều càng tốt và chính xác hơn truyền tải âm thanh của một biểu nước ngoài. Nó sử dụng một loạt các biểu tượng đặc biệt. Nghệ thuật âm chép được đào tạo ngôn ngữ học ở trường đại học. Nó không phải là dễ dàng như nó có vẻ. Trong thực tế, bên cạnh việc nghiên cứu các ký tự lạ, nó là cần thiết để phát triển một kỹ năng rất nhanh chóng ghi lại để nói chuyện, hiểu và sử dụng các định luật cơ bản của ngữ âm. Thông thường, các phiên âm được sử dụng trong các nghiên cứu về ngôn ngữ và tiếng địa phương hiếm nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp.

2. sao chép thực tế - Hệ thống ghi âm về âm thanh của từ nước ngoài chỉ sử dụng các chữ cái của ngôn ngữ đích. Với nó, tất cả chúng ta biết từ trường. sao chép Tiếng Anh - một kỷ lục âm thanh của từ và cụm từ bằng chữ Cyrillic. Trong trường hợp này, không có phù hiệu đặc biệt. Do đó, hồ sơ thay đổi đôi chút tùy thuộc vào việc các ngôn ngữ thông qua đó bảng chữ cái được phiên mã. Đó là thực tế cho phiên mã Pháp - đây không phải là giống như nó là dành cho Đức hoặc Nhật Bản. Nhưng nó vẫn còn khá đơn giản, và ai cũng có thể sử dụng nó để học một ngôn ngữ nước ngoài.

Một số nguyên tắc chung

Mặc dù thực tế rằng phiên âm thực tế của từ - nó rất dễ dàng, có một số quy tắc chung:
- nên cố gắng duy trì các loại âm thanh gần đúng các từ phiên âm;
- cho phép và thậm chí mong muốn truyền một số tính năng mà không phải là âm thanh trong cách phát âm nhưng rõ ràng tại các văn bản; là, ví dụ, phụ âm đôi hoặc nguyên âm câm;
- cần được xem xét tương tự như các ngôn ngữ liên quan đến việc sao chép;
- Transcription - một hệ thống ghi âm, được sử dụng trong nhiều năm; trong những năm qua đã phát triển một số truyền thống của truyền âm thanh nào đó, họ nên được đưa vào tài khoản.

phiên mã thực tế, tất nhiên, không phải là quá chính xác truyền tải âm thanh của chữ nước ngoài như ngữ âm, và lúc đầu bạn sẽ làm cho những sai lầm. Nhưng tất cả điều này là một vấn đề của thực tế. Theo thời gian bạn làm quen với nó "J" - nó có vẻ các chữ g, "ai" - i.

Và đây là một vài quy tắc để tạo điều kiện học tập ngôn ngữ:

- Chủ trì chú giải thuật ngữ viết tay từ của mình học được. Đơn giản và đa dạng máy tính xách tay thành ba cột: đầu tiên sẽ viết một từ bằng tiếng nước ngoài, trong lần thứ hai - bản dịch, và thứ ba - phiên âm.

- Xem phim, phim hoạt hình và các chương trình truyền hình trong ngôn ngữ đích. Thứ nhất, với phụ đề, và sau đó với họ. Nếu bạn vẫn còn kém hiểu bài phát biểu nước ngoài bằng tai và không quen thuộc phim nhìn khó khăn cho bạn, xem xét yêu thích của bạn, nơi bạn có biết mỗi dòng và chấm than trước. bộ não của bạn sẽ liên kết và ghi nhớ các cụm từ cũ trong một ngôn ngữ mới.

- Hãy suy nghĩ bằng ngôn ngữ mục tiêu, mơ về nó, hoặc nhập blog của bạn. Và bạn không thể sợ - có một lỗi mà bạn deuce như không ai đặt!

- Đi một chuyến đi đến đất nước để học ngôn ngữ tốt hơn một mình. Bạn sẽ tìm thấy chính mình trong một tình huống mà dù muốn dù không sẽ phải lắng nghe và hiểu bài phát biểu nước ngoài.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.