Sự hình thànhNgôn ngữ

Ngôn ngữ nào được sử dụng tại Áo? Literary biến thể tiếng địa phương

Uống tiếng địa phương ở châu Âu là hoàn toàn khác biệt so với Nga. Nếu một phương ngữ của ngày đàn ông trong nước có thể là một dấu hiệu của sự mù chữ và trình độ học vấn thấp, ở Tây Âu, đặc biệt là ở Áo, người dân tự hào về ngôn ngữ địa phương của họ. Ví dụ, ở Đức những chính trị gia người nói tiếng địa phương, sẽ luôn có lợi thế hơn những người sở hữu duy nhất tiêu chuẩn của Đức.

ngôn ngữ văn học chống lại phương ngữ

Áo trong lịch sử đóng vai trò của một thời gian dài là thủ phủ của vùng đất Đức. Vì vậy, nhiều người đang quan tâm đến những câu hỏi, những gì ngôn ngữ được nói ở Áo. Ngôn ngữ chính thức ở đây - Đức, Hungary và Slovenia. Nhưng bất kỳ sự kiện lớn sẽ luôn luôn sử dụng Đức văn học, được gọi là Hochdeutsch. Tuy nhiên, điều này có gì để làm với các tuỳ tiện thái độ đối với tiếng địa phương. Hầu hết các phát sóng trên ngôn ngữ văn học nói đến thông tin đã được hiểu như là một số lượng lớn người nghe.

Tiêu chuẩn của Đức được sử dụng trong tất cả các tổ chức chính thức - trường học và trường đại học. Nó được in sách báo. Tuy nhiên, trong cuộc sống hàng ngày, "cao" Đức ngôn ngữ được sử dụng trừ phi nước của khách. Người dân địa phương trao đổi với nhau bằng tiếng địa phương khác. Một trong những người muốn hiểu được ngôn ngữ nói ở Áo, một số hàng ngày các tình huống có thể dẫn đến sự nhầm lẫn. Ví dụ, một giáo viên tại trường có thể thực hiện một bài giảng bằng ngôn ngữ đơn giản. Và sau giờ học để chuyển sang anh bạn trong phương ngữ mà từ đó người nước ngoài không thể hiểu bất cứ điều gì.

Mà Áo Đức tiếng địa phương chặt chẽ hơn?

Ngay cả phương ngữ của Áo và Đức khác nhau. Người ta nói rằng các cư dân của khu vực phía bắc và phía nam của Đức không có khả năng để có thể giải thích cho nhau. Và tiểu và chấp nhận ngôn ngữ chính thức ở Áo, gần với phương ngữ Bavarian của Đức và Thụy Sĩ Đức hơn là một Hochdeutsch trên toàn thế giới. Một trong những người đầu tiên nghiên cứu những người trong thế kỷ XVIII đã bắt đầu nghiên cứu sự khác biệt trong nhiều tiếng địa phương của Đức, được Johann Popovich.

Có gì ngôn ngữ được nói ở Áo: không giống như Đức

Từ Đức chính thức ngôn ngữ Áo khác với Đức trong tất cả các khía cạnh. Sự khác biệt này trong ngữ pháp, và đặc biệt là phát âm, và từ vựng. Vào cuối thế kỷ XIX, các nhà ngôn ngữ học nổi tiếng và ngữ văn Konrad Duden phát hành "Từ điển chính tả đầy đủ bằng các ngôn ngữ Đức." Mục tiêu của ông là để thống nhất và chuẩn hóa chính tả của Đức. Những quy tắc này, mà đã phát triển một nhà triết học, trở thành nền tảng của Đức chính thức. Tuy nhiên, họ vẫn chưa được phân phối cho các phiên bản của Áo. Như vậy, trong Áo Đức là khác nhau.

Mà lựa chọn là du dương hơn?

Áo tin rằng Đức của họ là nhiều hơn nữa giai điệu và thú vị hơn để đọc, hơn Đức ở Đức. Người Đức, tất nhiên, là thuyết phục về điều ngược lại. Tuy nhiên, có thể là trong việc thuyết phục người Áo có một số sự thật: trên thực tế ở Áo rất thường được sử dụng chất làm mềm suffix -l. Anh quay từ Đức khô như Pfand hoặc Packung, trong Pfandel và Packerl.

Sự giúp đỡ bằng tiếng Anh

Mỗi du lịch thú vị, những gì ngôn ngữ được nói ở Áo. Vienna, Linz, Salzburg, Baden - trong các thành phố và nhiều người khác, hầu hết các dấu hiệu, quảng cáo và tên của các điểm dừng sản xuất tại Đức.

Tuy nhiên, trong các khu du lịch, trung tâm mua sắm và khách sạn luôn có tờ rơi và hướng dẫn cho phiên bản tiếng Anh. Nhiều cư dân của Áo cũng là thông thạo tiếng Anh và luôn sẵn sàng giúp đỡ khách du lịch bị mất. ATM và thiết bị cho bán vé đường sắt cũng chuyển từ Đức sang tiếng Anh trên khắp nước Áo. Trong bất kỳ bảo tàng Áo có một phiên bản âm thanh của tiếng Anh, và là lớn nhất - thậm chí hướng dẫn âm thanh bằng tiếng Nga.

ngôn ngữ thiểu số ở Áo

Ngay cả Đức láng giềng có thể không biết về ngôn ngữ nói trong Áo. Tyrol, ví dụ, và Vorarlberg - đó là các tỉnh, trong đó để giao tiếp với các phương ngữ Swabian của Đức. Nhưng ở hầu hết các vùng đất khác nói phương ngữ miền nam Bavaria. Họ có tầm quan trọng rất lớn và ngôn ngữ dân tộc thiểu số, sống chủ yếu ở gần biên giới của nhà nước. Nó Slovenes, Croatia và Hungary.

Tiếng mẹ đẻ của mỗi dân tộc trong họ riêng cách đã ảnh hưởng đến các ngôn ngữ nói ở Áo. Trong các khu vực này, việc giảng dạy trong các trường học được thực hiện bằng hai ngôn ngữ. Đối với tờ báo này, những dấu hiệu chính thức. Ví dụ, ở Styria và Carinthia ngôn ngữ bổ sung như vậy là Slovenia và Croatia. Địa phương thổ ngữ đang dần nhưng chắc chắn có ảnh hưởng đến các biến thể của Áo Đức.

Câu hỏi đặt ra là, những gì ngôn ngữ được nói ở Áo và ở Úc, nó không chắc rằng bất cứ ai cũng có thể gây khó khăn. Sau khi tất cả, Úc - một lục địa, tọa lạc hàng ngàn cây số từ các nước nói tiếng Đức. Ngôn ngữ chính của Úc là phiên bản Úc của ngôn ngữ tiếng Anh.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.