Sự hình thànhNgôn ngữ

Kết hợp cú pháp: Các ví dụ

Biến của cụm từ - là nguyên nhân suy sụp của bất cứ ai nghiên cứu một ngôn ngữ nước ngoài, bởi vì khi phải đối mặt với họ, người ta thường không thể hiểu được những gì đang bị đe dọa. Thông thường, để hiểu theo nghĩa của một tuyên bố, nó là cần thiết để sử dụng một cuốn từ điển kết hợp cú pháp, mà không phải lúc nào trong tầm tay. Tuy nhiên, có một giải pháp - bạn có thể phát triển khả năng nhận ra các thành ngữ, sau đó nó sẽ được dễ dàng hơn để hiểu ý nghĩa của chúng. Tuy nhiên, đối với điều này, bạn cần phải biết những gì loại họ và làm thế nào chúng khác nhau. Chú ý đặc biệt trong vấn đề này phải được thanh toán để kết hợp cú pháp như họ đang có (vì trong những cách khác nhau của phân loại chúng) tạo ra những vấn đề nhất. Vì vậy, nó là gì, đặc điểm phân biệt của họ và trong những gì từ điển bạn có thể tìm lời khuyên là gì?

Từ ngữ và các đề tài nghiên cứu của mình

Khoa học từ ngữ, chuyên trong việc nghiên cứu kết hợp khác nhau của ổn định, tương đối trẻ. Trong ngôn ngữ học Nga, cô bắt đầu nổi bật như một phần riêng biệt chỉ có ở thế kỷ XVIII., Và sau đó vào cuối thế kỷ này, nhờ Mihailu Lomonosovu.

Các nhà nghiên cứu nổi tiếng nhất của mình - nhà ngôn ngữ học Viktor Vinogradov và Nikolay Shan, và bằng tiếng Anh - A. McKay, William Weinreich và L. P. Smit. Ngẫu nhiên, nó là đáng chú ý là các nhà ngôn ngữ học nói tiếng Anh, không giống như các chuyên gia Slavic, sự chú ý ít nhiều được thanh toán cho các đơn vị cú pháp, và nhận được chúng bằng ngôn ngữ này mang lại cho Nga, Ucraina hoặc Ba Lan.

Các chủ đề chính của cuộc nghiên cứu được tập trung kỷ luật này là thành ngữ hoặc biểu ngữ. nó là gì? Sự kết hợp này có nhiều từ, đó là ổn định trong cấu trúc và thành phần (không vẽ lên một lần nữa mỗi lần và sử dụng ở dạng đã hoàn thành). Vì lý do này, khi phân tích thành ngữ, bất kể loại của nó và độ dài của từ cấu thành của nó, luôn luôn xuất hiện như một câu duy nhất.

cụm từ Set trong mỗi ngôn ngữ là một điều độc đáo, liên quan đến lịch sử và văn hóa của nó. Nó không thể được chuyển giao đầy đủ mà không làm mất ý nghĩa của nó. Do đó, bản dịch thường được chọn có thành ngữ tương tự có giá trị, tồn tại trong một ngôn ngữ khác.

Ví dụ, tiếng Anh kết hợp cú pháp nổi tiếng: "Giữ ngón tay của bạn trên xung", nghĩa đen là "để giữ cho các ngón tay của chúng tôi trên xung", nhưng nó làm cho tinh thần để "theo kịp sự phát triển." Tuy nhiên, vì không có đối tác một trăm phần trăm người Nga, nó được thay thế bằng rất giống "cảm thấy nhịp đập".

Đôi khi, do sự gần gũi của các quốc gia, ngôn ngữ của họ có lượt tương tự của cụm từ, và sau đó vấn đề với bản dịch đó. Như vậy, khái niệm Nga "quay vòng" (lộn xộn xung quanh) có anh em sinh đôi của mình trong ngôn ngữ tiếng Ukraina - "byty baydyky".

Thường biểu hiện như vậy đến cùng lúc bằng nhiều ngôn ngữ vì một số sự kiện quan trọng, chẳng hạn như như Thiên Chúa hóa. Mặc dù thuộc giáo phái Kitô giáo khác nhau, trong tiếng Ukraina, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức, tiếng Slovak, tiếng Nga và thành ngữ phổ biến Ba Lan "Alpha và Omega" được lấy từ Kinh Thánh và có nghĩa là "từ đầu đến cuối" (hoàn toàn, triệt để).

Các loại cụm từ bộ

Về vấn đề phân loại từ ngữ vẫn-nhà ngôn ngữ học đã không đi đến một quan điểm duy nhất. Một số bậc phụ chúng tục ngữ ( "Nếu không có ánh nắng mặt trời bạn không thể ở lại, không thể sống mà không có sự ngọt ngào") và những câu nói ( "Thiên Chúa sẽ không bỏ cuộc - một con lợn sẽ không ăn") và sáo rỗng ngôn ngữ ( "nhiệt tình ủng hộ", "môi trường làm việc"). Nhưng trong khi họ đang có trong thiểu số.

Tại thời điểm này, phổ biến nhất trong các ngôn ngữ Đông Slav thích phân loại ngôn ngữ học Viktor Vinogradov, được phân phối tất cả các cụm thiết lập trên ba loại chính:

  • đường may cú pháp.
  • đoàn kết cú pháp.
  • kết hợp cú pháp đó.

Rất nhiều nhà ngôn ngữ học liên quan phản ứng tổng hợp và thống nhất với thuật ngữ "thành ngữ" (bằng cách này, từ đó cùng nguồn gốc với danh từ "thằng ngốc"), mà thực sự là một từ đồng nghĩa với danh từ "thành ngữ". Điều này là do thực tế là đôi khi vẽ một sự phân biệt giữa chúng là rất khó khăn. Tên này là đáng ghi nhớ, như trong tiếng Anh cú pháp đường may, thống nhất, kết hợp chuyển giao với sự giúp đỡ của nó - thành ngữ.

Các câu hỏi về thành ngữ

Đồng nghiệp Vinogradova Nikolay Shan nhấn mạnh vào sự tồn tại của một loài thứ tư - biểu thức. Trong thực tế, ông đã chia sẻ kết hợp cú pháp Vinogradov thành hai loại: các kết hợp thực tế và biểu hiện.

Mặc dù việc phân loại của Shan và dẫn đến sự nhầm lẫn trong việc thực hành phân phối các cụm từ bộ, nhưng nó cho phép bạn xem xét sâu hơn hiện tượng ngôn ngữ này.

sự khác biệt cú pháp đường may, cú pháp thống nhất, kết hợp cú pháp là gì

Trước hết, nó là giá trị hiểu biết rằng các đơn vị mạnh mẽ được chia thành các loại mức từ vựng độc lập của các thành phần của họ.

Kim ngạch là hoàn toàn không thể tách rời, có nghĩa là không liên quan đến giá trị của các thành phần của họ, họ đã được gọi là đường may cú pháp. Ví dụ: "sắc nét rán" (dẫn chuyện ngớ ngẩn), để mặc trái tim của một người trên tay áo của một người (để được thẳng thắn, theo nghĩa đen có nghĩa là "để mặc trái tim trên tay áo của mình"). Bằng cách này, cho dính hình ảnh đặc trưng, thường phát sinh từ một bài phát biểu nổi tiếng, đặc biệt là lỗi thời hoặc biểu thức của cuốn sách cổ.

đoàn kết cú pháp là quan điểm độc lập hơn, liên quan đến thành phần của nó. Không giống như dính, ngữ nghĩa của họ là do giá trị của các thành phần của họ. Vì lý do này, điều này bao gồm chơi chữ. Ví dụ: thành ngữ "nhỏ nhưng hoàn toàn hình thành" (một người làm điều gì đó tốt, mặc dù dữ liệu bên ngoài không ấn tượng của nó) và tiếng Ukraina: "katyuzі trên zasluzі" (người phạm tội nhận sự trừng phạt thích hợp của việc làm sai trái của mình). Bằng cách này, hai ví dụ minh họa cho một tính năng độc đáo của unities: có vần cộng hưởng. Có lẽ đây là lý do tại sao Viktor Vinogradov đếm chúng tục ngữ và lời nói, mặc dù họ thuộc về từ ngữ vẫn tranh cãi bởi nhiều nhà ngôn ngữ học.

Loại thứ ba: sự sẵn có của cụm từ collocations. Họ là khá khác nhiều so với trên hai. Thực tế là giá trị của các thành phần của họ trực tiếp ảnh hưởng đến ý nghĩa của tổng kim ngạch. Ví dụ: "chè chén say sưa uống rượu", "nêu vấn đề".

kết hợp cú pháp trong ngôn ngữ Nga (như trong tiếng Anh và tiếng Ukraina) có một tài sản đặc biệt: các thành phần của chúng có thể được thay thế mà không làm mất ý nghĩa đồng nghĩa với "xúc phạm danh dự" - "tổn thương niềm tự hào", "chuông đỏ" - "leng keng". Như một ví dụ về ngôn ngữ của kẻ kiêu ngạo Anh - thành ngữ để hiển thị một của răng (hiển thị răng), có thể được điều chỉnh cho bất kỳ cá nhân: để hiển thị của tôi (của bạn, của mình, cô ấy, chúng tôi) răng.

biểu thức cú pháp và kết hợp: các tính năng đặc biệt

Phân loại Victor Vinogradova, trong đó các thành phần được phân bổ chỉ có một hình thức phân tích (sự kết hợp của cụm từ) được bổ sung dần dần Nikolaem Shanskim. Phân biệt thành ngữ và sự kết hợp khá đơn giản (do sự khác biệt của họ trong cấu trúc). Tuy nhiên, đơn vị mới của Shan - biểu thức ( "sợ sói - trong rừng không phải đi"), đó là khó khăn để phân biệt từ sự kết hợp.

Nhưng nếu để hiểu câu hỏi, bạn có thể thấy một sự phân biệt rõ ràng, mà là dựa trên giá trị của sự kết hợp cú pháp. Như vậy, khái niệm bao gồm bài phát biểu hoàn toàn miễn phí, sở hữu đầy đủ ngữ nghĩa độc lập ( "tất cả không phải là vàng - đó lấp lánh"). Tuy nhiên, từ các cụm từ thông thường và câu, chúng khác nhau ở chỗ chúng là những biểu hiện ổn định mà không komponiruyutsya cho mới và sử dụng ở dạng hoàn chỉnh như một mẫu, "cải ngựa củ cải không phải là ngọt ngào" (Ukrainian phiên bản của "củ cải hrіn không solodshy").

kết hợp cú pháp ( "Chúng ta hãy đi đến cắt đứt" - "để cung cấp cho một bàn tay để cắt đứt") luôn trong cấu trúc có một vài từ có giá trị không có động lực, trong khi tất cả các thành phần của biểu thức ngữ nghĩa hoàn toàn độc lập ( "Man - nó có vẻ tốt"). Ngẫu nhiên, tính năng này của họ làm cho một số nhà ngôn ngữ học nghi ngờ các biểu thuộc các cụm từ bộ.

Những tổ hợp chữ cái không phải là một biểu hiện thành ngữ

Thành ngữ, một điểm từ vựng của xem, là một hiện tượng độc đáo: một mặt, họ có tất cả những dấu hiệu của cụm từ, nhưng tính chất tương tự hơn những lời. Biết các tính năng này, bạn có thể dễ dàng tìm hiểu để phân biệt ổn định cú pháp kết hợp, đoàn kết, hợp nhất hoặc biểu từ các cụm từ thông thường.

  • Thành ngữ, cũng như cụm từ bao gồm một số thẻ kết nối với nhau, nhưng hầu hết ý nghĩa của chúng là không thể đi xa hơn tổng các giá trị thành phần của họ. Ví dụ :. "Lose đầu của bạn" (dừng lại để suy nghĩ một cách hợp lý) và "mất ví" Từ đó tạo nên thành ngữ, thường được sử dụng trong một cảm giác mang tính tượng trưng.
  • Khi được sử dụng trong các cụm từ bài phát biểu và thành phần viết được hình thành mỗi lần một lần nữa. Nhưng đoàn kết và hợp thường xuyên sao chép dưới dạng thức (mà kết hợp chúng với khuôn sáo bài phát biểu). kết hợp cú pháp của ngôn từ và biểu thức cú pháp đôi khi gây nhầm lẫn trong vấn đề này. Ví dụ: "treo xuống" (buồn lòng) mặc dù nó là từ ngữ, nhưng mỗi người trong số các thành phần của nó là có thể tự do xuất hiện trong các cụm từ thông thường "treo áo" và "hạ thấp đầu xuống."
  • Thành ngữ (do sự toàn vẹn của các giá trị của các thành phần của nó) trong hầu hết các trường hợp có thể dễ dàng thay thế bằng các từ đồng nghĩa, bạn không thể làm với dòng chữ. Ví dụ: khái niệm "tôi tớ của Melpomene," có thể dễ dàng thay đổi thành một từ đơn giản "Artist" hay "diễn viên".
  • Thành ngữ không bao giờ hành động như tên. Ví dụ, hydronym "Biển Chết" và sự kết hợp cú pháp "off mùa" (mùa không phổ biến), "nói dối trọng lượng chết" (nằm hàng chưa sử dụng).

Phân loại đơn vị cú pháp có nguồn gốc

Xét câu hỏi về nguồn gốc của sự kết hợp cú pháp, biểu hiện sự hiệp nhất và chỗ nối chúng có thể được chia thành nhiều nhóm.

  • Kết hợp đó đã đến từ giọng nói của nhân dân, "có được trên đôi chân của mình", "không có một vị vua trong đầu mình" (ngu ngốc), "không, trong tuần" (rất ngắn hạn).
  • pad chuyên nghiệp, dần dần biến thành phraseologisms :. "Đen và trắng", "đổ nước vào nhà máy", "ở vận tốc không gian"
  • Mà đã trở thành những câu nói mang tính biểu tượng của nhân vật lịch sử nổi tiếng hoặc các ký tự văn học, nhân vật phim: "Điều quan trọng cho phù hợp với ngồi" ( "Wizards"), "Cẩn thận, guys" (M. Zhvanetskiy), tôi có một giấc mơ (Martin Luther King).
  • kết hợp cú pháp ổn định mượn từ các ngôn ngữ khác, đôi khi không có dịch. Ví dụ: o Tempora, o tập tục (về thời gian, về nếp sống), carpe diem (Nắm bắt ngày), Tempus vulnera Sanat (thời gian chữa lành mọi vết thương).
  • Trích dẫn từ Kinh Thánh: "hạt để ném" (kể / cho thấy một cái gì đó vô ơn thính giả / khán giả), "đợi cho đến khi Second Coming" (chờ một cái gì đó trong một thời gian dài, và có lẽ vô nghĩa), "hoang đàng Sơn", "manna từ trời".
  • Báo cáo từ văn học cổ điển: "Apple bất hòa" (một chủ đề gây tranh cãi), "món quà Hy Lạp" (ác gây ra trong chiêu bài tốt), "nhìn Medusa" (những gì làm cho đóng băng như một hòn đá).

phân loại khác: phiên bản Petra Dudika

  • Ngoài Vinogradov và Shan, và ngôn ngữ học khác đã cố gắng chia thành ngữ, được hướng dẫn bởi những nguyên tắc riêng của họ. Do đó, một nhà ngôn ngữ học đã xác định Dudik không bốn, nhưng năm loại đơn vị cú pháp:
  • Ngữ nghĩa tách thành ngữ "để được vào chân ngắn" (gần với một người nào đó biết).
  • Từ ngữ thống nhất với ngữ nghĩa lỏng hơn trong những yếu tố cấu thành của "xà bông cổ" (trừng phạt một người nào đó).
  • biểu thức cú pháp, cấu tạo hoàn toàn từ độc lập, với tổng giá trị trong số đó là không thể chọn một từ đồng nghĩa. Những Dudik chủ yếu liên quan những câu nói và tục ngữ: "Gus lợn không phải là một người bạn."
  • kết hợp cú pháp - kết hợp dựa trên một ý nghĩa ẩn dụ của "máu xanh", "Hawkeye".
  • cụm từ cú pháp. Đặc trưng bởi sự thiếu thống nhất của các thành phần mang tính ẩn dụ và cú pháp: "một sưng lớn"

Phân loại Igorya Melchuka

Ngoài tất cả các phân loại trên nên Mel'chukov đơn vị cú pháp. Theo đó được phân bổ nhiều hơn nữa loài, được phân phối trong bốn loại.

  • Bằng toàn thời gian, polufrazema, kvazifrazema.
  • Vai trò của các yếu tố thực dụng trong việc hình thành phraseologism: ngữ nghĩa và pragmatemy.
  • Mà đơn vị ngôn ngữ bao gồm: một mã thông báo, cụm từ, cú pháp frazema.
  • thành phần dấu hiệu ngôn ngữ tồn frazeologizatsiyu: syntactics ký, signifier và biểu thị.

Phân loại Boris Larin

nhà ngôn ngữ học này phân phối kết hợp ổn định từ trên sân khấu của sự tiến hóa của họ, từ bình thường đến các cụm từ của từ ngữ:

  • kết hợp biến (sự kết hợp của analog và thành ngữ): "mùa nhung".
  • Những người bị mất một số ý nghĩa chính của nó, nhưng đã có thể tìm thấy những ẩn dụ và định kiến: "giữ viên đá trong lòng mình"
  • Thành ngữ, hoàn toàn không có độc lập ngữ nghĩa của các thành phần của họ, và đã mất liên lạc với ý nghĩa của từ vựng gốc và vai trò ngữ pháp (dính cú pháp tương tự và thống nhất), "ra tay" (xấu).

ví dụ phổ biến kết hợp cú pháp

Dưới đây là một vài sự kết hợp ổn định khá nổi tiếng.

  • "Hãy thoải mái," (khó chịu).
  • "Mắt nhìn xuống" (xấu hổ).
  • "Đánh bại" (đánh bại một người nào đó).
  • "Vấn đề gai góc" (một vấn đề đòi hỏi phải xem xét lịch thiệp).

Mặc dù tiếng Anh thành ngữ phân loại Vinogradov và Shan không áp dụng, tuy nhiên, bạn có thể chọn các cụm từ bộ có thể được phân loại như là một sự kết hợp của cụm từ.
ví dụ:

  • Ngực người bạn - bạn thân ngực (ngực người bạn - một người bạn ngực).
  • Một lao động Sisyfean (dã tràng xe cát).
  • Một trận chiến dốc - một trận chiến khốc liệt (cuộc chiến khốc liệt - một trận chiến khốc liệt).

sách ngữ pháp

Số lượng lớn các đơn vị phân loại cú pháp do thực tế rằng không ai trong số họ không đưa ra một sự bảo đảm tuyệt đối không có sai lầm. Do đó, nó có giá trị để biết những gì từ điển mà bạn có thể tìm thấy một gợi ý, nếu bạn không thể xác định chính xác loại phraseologism. Tất cả các từ điển thuộc loại này được chia thành đơn ngữ và đa ngôn ngữ. Dưới đây chúng tôi dịch những cuốn sách nổi tiếng nhất của loại hình này, trong đó bạn có thể tìm thấy ví dụ về biểu thức cố định, phổ biến nhất trong tiếng Nga.

  • Đơn ngữ: "Phrasebook Đào tạo" E. Bystrova; "Đốt một động từ - từ điển từ ngữ dân gian" V. Kuzmich; "Từ điển cú pháp của ngôn ngữ Nga" Fedoseev; "Từ điển cú pháp của ngôn ngữ văn học Nga" I. Fedoseyev và "Big hợp lý-Phrasebook" M. Michelson.
  • Đa ngôn ngữ: "Phrasebook tiếng Anh-Nga" (hai mươi ngàn bộ cụm từ) A. Kunin, "Great Ba Lan-Nga, Phrasebook Nga-Ba Lan" Yu Lukshina và Random House Nga-Anh Từ điển Thành ngữ Sofia Lubensk.

Có lẽ nhận ra rằng đó là đôi khi rất khó để phân biệt ngay lập tức những gì loài thuộc một thành ngữ nói riêng, chủ đề này có vẻ vô cùng phức tạp. Tuy nhiên, không vì thế ma quỷ như anh đang vẽ. Cách chính để phát triển khả năng để tìm sự kết hợp đúng các từ cú pháp đơn vị cú pháp số những người khác - để tập thể dục thường xuyên. Và trong trường hợp ngoại ngữ - để nghiên cứu nguồn gốc của những cụm từ và ghi nhớ chúng. Điều này không chỉ giúp không nhận được trong tình huống khó xử trong tương lai, nhưng sẽ làm cho nó rất đẹp và giàu trí tưởng tượng.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.