Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

Asov Aleksandr Igorevich: Tiểu sử tóm tắt, sáng tạo

Asov Aleksandr Igorevich - nhà báo Nga và nhà văn, tác giả của tác phẩm dành cho văn hóa dân gian Slavic, cũng như truyện ngắn, tiểu thuyết, truyện ngắn và thơ. Rộng rãi biết đến như một dịch giả và bình luận các văn bản dành cho các thần thoại của người Xla-vơ, mà chính thức công nhận khoa học giả.

tiểu sử

Sinh nhà văn vào năm 1964, June 20, trong ngôi làng nhỏ của Sokol rằng Quận Sokol (vùng Ivanovo). Sau đó Asov Aleksandr và gia đình ông chuyển đến Gorokhovets (vùng Vladimir), nơi sinh viên tốt nghiệp từ trường trung học.

Năm 1987 ông tốt nghiệp Đại học quốc gia Moscow, Khoa Vật lý, Khoa Vật lý đất đai và biển nước. Năm 1978, ông tham gia Liên đoàn Cộng sản Young. Sau đó vào năm 1989 ông vào các trường đại học của Viện các vấn đề nước của Viện Hàn lâm Khoa học Liên Xô, kết thúc vào năm 1992. Một số nguồn tin sai lầm chỉ ra rằng Aces học xong trung học sau đại học tại Đại học quốc gia Moscow.

Sự nghiệp văn học

Sau đó Asov Aleksandr bắt đầu làm việc trong ngành báo chí và văn bản. Từ năm 1991 đến 1998, ông là một cộng tác viên văn học. Sau đó, đến năm 2005 - một phóng viên tự do. Và 2005-2007 - một trong những biên tập viên của tạp chí "Khoa học và Tôn giáo" dành cho các đối tượng Slav. Thêm vào đó, tất cả các thời gian là một thành viên của Ban Biên tập.

Năm 1992, theo hầu hết các aces đóng trong bộ phim bởi AT Saraduka "Cháu Dazhbog" chơi Busa Kresen, phù thủy. Ngoài ra tác giả nói rằng ông là tác giả của kịch bản.

Bên cạnh đó, Aces là một phần của Nga Historical Society, Liên hiệp các nhà báo của Nga và Moscow.

Ngay cả trong Gorokhovets từng là giám đốc của bảo tàng sân trường. Tôi đã tham gia một phong trào chính trị "Quê hương của tôi -. Liên Xô"

Ông đã xuất bản tác phẩm của ông trong các tờ báo và tạp chí như sau: "Tiếng nói của quê hương", "NG-tôn giáo", "Oracle", "Quê hương", "Young Guard", vv Ông đã tham gia vào truyền hình chương trình phát sóng TVC, REN-TV, "thủ đô", truyền hình. -3.

"Veles cuốn sách"

Aces - tác giả và bình luận bộ "Veles cuốn sách" Dịch, nhà sử học chính thức công nhận là giả, mà cũng được viết trong Nga sai. Chỉ nhờ vào nhiều cuốn sách của nhà văn xuất bản trong những năm 90, cho các sản phẩm có tên "Veles", chứ không phải là phiên bản gốc của S. rừng "Veles".

Đến đầu năm 2007 Asov Aleksandr Igorevich phát hành hơn 10 biến thể khác nhau của bản dịch "Veles Sách" trong số đó cũng có những "Nga Veda. Bài hát của các loài chim Gamayun "và" Sách Veles".

Trong ấn phẩm của mình, tác giả đã thực hiện một số thay đổi trong ngôn ngữ của "Veles Book", đưa nó gần gũi hơn với các ngôn ngữ trước Slav và rannevostochnoslavyanskim. Dưới đây là những sửa đổi chính:

  • Polnoglasie, được phản ánh trong việc thay đổi tên của Old Slav đài tưởng niệm.
  • Cố định một số từ mượn từ các ngôn ngữ tiếng Ukraina và Ba Lan (Ukrainisms và Polonism).
  • Thay vì gõ kết hợp chữ "ene" giới thiệu cái gọi là THANH NIÊN (chữ như bảng chữ cái Cyrillic sớm, như Glagolitsa và Cyrillic).

"Veles cuốn sách" dịch Asov gây ra rất nhiều róc rách và bất mãn trong số những người tin vào tính xác thực của di tích (B. Yatsenko), và giữa các nhà khoa học coi đó là một giả mạo (Alekseev, OV cottage cheese). Hai bên ghi nhận sự tự do của tác giả trong việc giải thích và dịch, những thay đổi chính tả, sửa đổi các văn bản gốc, bất tài trong lĩnh vực Slav ngữ pháp. Ví dụ, trong một cuốn sách xuất bản năm 1995, được giới thiệu các văn bản Aces 2 chữ mới - "jus lớn", "jus nhỏ", mà chỉ khác nhau về kích thước, mặc dù, theo quy tắc ngữ pháp, sự khác biệt của họ - theo cách của nhãn hiệu.

Một cuốn sách về văn hóa và thần thoại Slav

Asov Aleksandr nói thêm, "Veles cuốn sách" nhiều văn bản khác, trong đó - "Slav-Nga Veda." Cuốn sách này là một loại tái thiết các công trình như "The Book of Carols Giáng sinh", "Bài ca của loài chim Gamayun" và một số văn bản khác ( "Trizna Boyanova", "Yarilin cuốn sách") AI Sulakadzeva nhận falsifier lịch sử chính thức. Mặc dù quan điểm của khoa học, các Aces lấy cuốn sách Sulakadzeva như công trình thực tế, và không phải là một giả.

Cải tạo nâng cấp tiểu sử của nhân vật lịch sử

Lập và nỗ lực để tái tạo lại tiểu sử của một số các nhân vật lịch sử của Aleksandr Asov. Những cuốn sách, trong đó hình thành cơ sở của công trình là Peru Sulakadze và cũng là một trong những nguồn và "Sách Veles". Bên cạnh đó, nhân vật lịch sử, trong đó mô tả các tác giả, các khoa học lịch sử truyền thống là không rõ. Aces trong các tác phẩm của ông đề cập đến Rus lần ngoại giáo 3-9 thế kỷ. Trong số những người trong số đó ông viết - những người đàn ông khôn ngoan và những người cai trị Bohumir, Booth Belojar, Yagayna Ghana (mà Aesir gọi là tác giả của "Veles Book"), vv Ngoài ra, các nhà văn thường bị cáo buộc phát minh thần Slavic, trong số đó -. Vyshen, Kryshen, Chislobog.

"Những ca khúc của các loài chim Gamayun"

Cuốn sách này là một loại cách điệu của tác giả, mà là dựa trên các thư nốt. Đây là loại văn bản được đặc trưng bởi thực tế là để tạo ra nó bằng cách sử dụng sợi, và các thông tin được mã hóa sử dụng nhiều hải lý và màu sắc. Người ta tin rằng nó đã được sử dụng bởi nhiều nền văn minh cổ đại. Aces gợi ý rằng viết nốt - đây là những tính năng huyền thoại và chuột rút - pre-Christian Slav viết ngôn ngữ, sự tồn tại của nó cũng hôm nay là có vấn đề. Cuốn sách cũng cho thấy những huyền thoại và truyền thuyết của người Xla-vơ.

"Nga Veda"

Một cuốn sách về lịch sử của người Xla-vơ, ông viết Aces. "Nga Veda" - là tập hợp các huyền thoại về sự ra đời của thế giới và các vị thần Slavic, trong số đó - Veles, Svarog và Perun. Cũng bao gồm là những câu chuyện về những người bảo trợ của Nga và tinh thần của các nguyên tố -. Lele, Finist, Kupala Kostroma Tuyết Maiden, Frost, vv Bộ sưu tập này cũng được coi là nhà sử học chính thức pseudoscientific và thường bị chỉ trích. Ngoài ra, sản phẩm chứa thông tin về cuộc sống của người Xla-vơ, cách sống của họ, văn hóa và tôn giáo.

"Thần Slavic và sự ra đời của nước Nga"

Cuốn sách này là một tập hợp các huyền thoại Aces tổ tiên và các vị thần của người Xla-vơ. Bên cạnh đó, tác giả cung cấp một danh sách các nguồn bằng văn bản, trong đó mô tả một nền văn hóa Slavơ cổ xưa, mà cũng được gọi là "Vệ Đà". Các ấn phẩm bao gồm hình ảnh minh họa, trong đó thể hiện ví dụ về nghệ thuật Slav pre-Christian.

"Bí mật của Magi Nga"

Asov Aleksandr Igorevich trong các cuộc đàm phán cuốn sách về truyền thống và giữ tinh thần của kiến thức bí mật của người Xla-vơ cổ đại - Magi. Tác giả kể về cuộc sống của cộng đồng người Nga, người quản lý để giữ các tác phẩm thiêng liêng, trong đó mô tả những truyền thống cổ xưa và nằm trong ký ức của tổ tiên, cho đến ngày nay. Cuốn sách cũng mô tả các phép lạ liên quan đến những bản thảo đó xảy ra trong thời đại chúng ta, và những người đàn ông khôn ngoan, những người vẫn tiếp tục thực hiện nhiệm vụ của mình.

phần kết luận

Từ trên chúng ta có thể kết luận rằng Asov Aleksandr - tìm khá mơ hồ, và thậm chí đối với một số mức độ tai tiếng. cuốn sách của ông đã được công nhận bởi nhiều giả mạo trắng trợn, trong đó có liên quan gì đến sự thật. Tuy nhiên, tác giả là gì và tín đồ, người đồng ý với quan điểm của mình về lịch sử của Slavs và thần thoại và tôn giáo của họ.

Quan trọng là một thực tế rằng vào năm 2012, ba rodnovercheskih (neopagan) cộng đồng đã được gọi là lý thuyết của nhà văn không khoa học và cáo buộc với ông rằng ông làm hại đức tin Slav. Mặc dù vậy, sách Asov tiếp tục được công bố, và thậm chí đã có được một sự nổi tiếng nhất định. Như vậy, người đọc mình phải quyết định cho bản thân liệu có nên tin anh trong khái niệm của Alexander I., hoặc phải tuân theo ý kiến chính thức và khoa học.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.